Просмотр полной версии : Катрусин (страйкбольный) кинозал
Антенна! Ну, вы поняли... Давно мутилась в головах эта идея.
Цитата с форума: airsoft.com.ua
Хотите собраться весёлой дружной толпой и сходить на любимый фильм? Для кого-то новый, для кого-то смортеный-пересмотренный, но от этого не менее родной? В кинотеатре, с поп-корном и позитивом?
Кинотеатр "Кинопанорама" сдаёт зальчик под просморт кино. Посадочных мест - до 20.
Пробный сеанс страйк-кинозала состоиться в
четверг 5 февраля
в 20:00
В программе классика:
"Full Metal Jacket (Цельнометалическая Оболочка)"
в кошерном переводе Гоблина
Стоимость 22 грн с человека.
(http://airsoft.com.ua/forum/viewtopic.php?f=4&t=24867) И дальше по ссылке.
Скажу сразу - этот фильм я не видел, но примерно представляю. Зацените день - четверг!
Буревестник
30.01.2009, 00:43
Я так его и не скачал и не посмотрел, хотя советовали.
Стоит таки подумать, если получится рад буду присутствовать.
Фильм смотрел, так себе, относительно смотрибельно... Если толпой то можно и сходить...
ППЦ я жестоко втыкаю, не про то подумал, на FMJ я двумя руками и ногами ЗА!
Фильм смотрел, так себе, относительно смотрибельно... Если толпой то можно и сходить...
Антон, ты меня пугаешь... :) Это ж фильмище :rolleyes:
Ну наверное на вкус и цвет...
вобщем я за!
+1
PS
Ещё +2 от Крюгера
в кошерном переводе Гоблина
Эт когда ж Гоблин переводил FMJ?
Предчувствую ужасный перевод с закосом под Дмитрия Пучкова.
И перево, скорее всего, с тупыми шутками малолеток :(
Антон, ты меня пугаешь... :) Это ж фильмище :rolleyes:
Ну наверное на вкус и цвет...
вобщем я за!
+1
PS
Ещё +2 от Крюгера
Я тоже иду. Обожаю эФэМЖо.
Эт когда ж Гоблин переводил FMJ?
Предчувствую ужасный перевод с закосом под Дмитрия Пучкова.
И перево, скорее всего, с тупыми шутками малолеток :(
Эм... к твоему сведению гоблин не только делает смешные переводы, но еще и ОРИГИНАЛЬНЫЕ переводы... Например если там скажут FUCK то гоблин переводит как Х..Й, а не "О Боже мой что это такое" как в обычных зацензуреных переводах. ;) Я имею ввиду того самого гобина который начал делать первые смешные и оригинальные переводы, а не жестокие закосы под гоблина типа 5й элемент, и терминатор 3...
+1 что-ли.. Давно хотелось посмотреть сей эпический фильм в кинотеатре :)
А вы уверены что там вообще нас кто-то ждет? Я бы тоже сходил в Катрусин кинозал, но абсолютно уверен что там уже реально забито. Можно попробовать по аналогичной схеме замутить свой кинозал :)
Я тоже пойду. Но боюсь нам в итоге нужен зал побольше.
Пы.Сы.: В кинотеатре подумают, что солдат привели в кино, гыгы
Эм... к твоему сведению гоблин не только делает смешные переводы, но еще и ОРИГИНАЛЬНЫЕ переводы... Например если там скажут FUCK то гоблин переводит как Х..Й, а не "О Боже мой что это такое" как в обычных зацензуреных переводах. Я имею ввиду того самого гобина который начал делать первые смешные и оригинальные переводы, а не жестокие закосы под гоблина типа 5й элемент, и терминатор 3...
Именно это я и имел ввиду. Гоблин НЕ ПЕРЕВОДИЛ "ФМЖ", а серьезный перевод с закосом под него никто не делает. Вывод: там либо будут шутить, либо перевод гнусавым голосом, ибо не думаю что Дмитрий Юрьевич скрывал бы от людей перевод такого фильма.
Именно это я и имел ввиду. Гоблин НЕ ПЕРЕВОДИЛ "ФМЖ", а серьезный перевод с закосом под него никто не делает. Вывод: там либо будут шутить, либо перевод гнусавым голосом, ибо не думаю что Дмитрий Юрьевич скрывал бы от людей перевод такого фильма.
Товарищ Лис http://oper.ru/trans/view.php?t=1000305208 если вы не верите моим словам. Гоблин ПЕРЕВОДИЛ FMJ... Если уж совсем не веришь, скачай и я думаю после первых пяти минут фильма ты услышишь знакомый голос Гоблина :)
А чё спорить? У меня есть этот фильм в гоблине. Никаких детских шуток. Хороший и качественный перевод. По-моему, фильм от этого только выиграл и приобрёл ещё больше суровости. Вобщем, я в обойме. Думаю, что и Лилуха тоже.
У меня дома он тоже есть в гоблине :) Я тоже согласен поприсутствовать :)
Парни, там же написано, 20 человек зал. Учитывая что за фильм и где висит объява, там уже как пить дать нету места. Если хотим посмотреть кино - давайте организовывать кинозал сами.
Та нефиг делать! Готов предоставить свою комнату и монитор. С Джека картошка и лук, с Метиса - гитара. Водка общая. :)
Парни, там же написано, 20 человек зал. Учитывая что за фильм и где висит объява, там уже как пить дать нету места. Если хотим посмотреть кино - давайте организовывать кинозал сами.
туда приходишь в любой день недели толпой!платишь деньги!выбираешь фильм (там их очень много!штук 300 если не больше)!садишься,втыкаешь!
есть конечно минус!там нет гитары и водки!хотя о том что их нельзя приносить ниче не написано))):D
Товарищ Лис http://oper.ru/trans/view.php?t=1000305208
спасибо за точную информацию. Если так, то к просмотру обязательно. Думаю действительно можно организовать свой маленький кинозал, не обязательно у кого-то дома, можно договориться с какм-то кинотеатром :)
их очень много!штук 300 если не больше
Длавное чтобы чтото про вола было:D
А чё спорить? У меня есть этот фильм в гоблине. Никаких детских шуток. Хороший и качественный перевод. По-моему, фильм от этого только выиграл и приобрёл ещё больше суровости. Вобщем, я в обойме. Думаю, что и Лилуха тоже.
Проектор бы намутить где-то...
Проектор бы намутить где-то...
Да нафига дружище :) Если там будет куча народа с пивом\водкой\коньяком... то и на 15 дюймах фильм пойдет на ура... А если будет толпа то пьянко неизбежно :))))
Специально для Ромы попросим фильм "Братство ВОЛка"
Лучше Волтрона пару сезончиков :salute:
В FMJ упоминаюццо БуйВОЛы! :D Там все учли!
Проектор бы намутить где-то...
После пятой у тебя уже будет 3D кинозал. :D
Буревестник
30.01.2009, 18:51
:DТак к чему мы пришли, товарищи?:rolleyes:
"Ох уж эти АРВшники!" (С) не-скажу-кто
Даю намек - вы по ссылке читали? Там есть телефон и контакты контактных кролей. И вполне можно пойти В ДРУГОЙ день и не встречаться со страйкболистами в том маленьком зале.;)
Тем более, как уже сказали, можно вообще самим снять тот же зал.
Хе. Эпические фильмы Гоблин переводит ДОСЛОВНО. Таких переводов от него я помню 2 - FMJ и Mad Max. По-моему, есть ещё, но не уверен, что именно он еще в том же духе переводил. Пожалуй, я схожу, причем именно в кинотеатр. Дабы не бухать...:)
Может в этот четверг вместо ТЦ Метрогдрад,пойдём в Скинопанараму?я недалеко живу от неё, могу попробывать договорится!Только надо с фильмом определится!
Вариантов сходу:
1 - Спи*дили,
2 - Карты деньги два ствола
3 - Цельнометаллическая оболочка
Все в гоблине зачетное такое, шо я апплодировал весь фильм когда смотрел.
Тема зброи раскрыта во всех трех :)
1 - "Вес - это надежность. Если не выстрелит, можно в**ть им в лоб!"
2 - "Заточка - выбор профессионала!"
3 - "Это моя винтовка. Таких винтовок много, но эта винтовка - моя..."
На правах флуда: Тырьте пленку и приносите ко мне. Будем смотреть :)
388
vBulletin® v3.6.8, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot